シラバスの詳細な内容を表示します。
→ 閉じる(シラバスの一覧にもどる)
開講年度 | 2019 年度 | |
---|---|---|
開講区分 | 人文学部法律経済学科・社会科学科 | |
受講対象学生 |
法律経済学科専用 学部(学士課程) : 2年次, 3年次, 4年次 |
|
選択・必修 | 選択 |
|
授業科目名 | 外書購読B | |
がいしょこうどく びい | ||
Reading English Journal Articles B | ||
単位数 | 2 単位 | |
ナンバリングコード | HU-SOCI-2
※最初の2文字は開講主体、続く4文字は分野、最後の数字は開講レベルを表します。 |
|
開放科目 | 非開放科目 | |
開講学期 |
後期 |
|
開講時間 |
木曜日 9, 10時限 |
|
開講場所 | ||
担当教員 | 嶋恵一 | |
Keiichi Shima |
授業の概要 | 経済学分野の英語雑誌論文を講読します。 |
---|---|
学修の目的 | 経済分野の国際的なレフェリー誌から比較的理解しやすい学術論文を選び、最新の理論・実証研究に関する知識を得ます。行動経済学や企業の経済分析に関する内容を主たる対象とします。 |
学修の到達目標 | 英語のレフェリー論文を正確に理解することが最大の課題です。次いで、その内容に関する解説のプレゼンテーションを英語で行い、英語の学術内容の理解に加え、英語による発表の技術を身に着けます。 |
ディプロマ・ポリシー |
|
成績評価方法と基準 | 英文和訳、英語によるプレゼンテーションの二つを踏まえて評価します。 |
授業の方法 | 講義 |
授業の特徴 |
プレゼンテーション/ディベートを取り入れた授業 教員と学生、学生相互のやり取りの一部が英語で進められる授業 教員と学生のやり取りは日本語でも、英語による論文や教材の講読を含んだ授業 |
授業改善の工夫 | |
教科書 | 採用予定の論文は以下の通り: Knetsch, J.L., 1989. The Endowment Effect and Evidence of Nonreversible Indifference Curves, American Economic Review 79(5), 1277-1284 https://www.jstor.org/stable/1831454 Read, D., and van Leeuwen, B., 1998. Predicting Hunger: The Effects of Appetite and Delay on Choice, Organizational Behavior and Human Decision Process 76(2), 189–205 https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0749597898928035 Thaler, R., 1981. Some Empirical Evidence on Dynamic Inconsistency, Economics Letters 8, 201-207 Read, D., Loewenstein, G., and Kalyanaraman, S., 1999. Mixing Virtue and Vice: Combining the Immediacy Effect and the Diversification Heuristic, Journal of Behavioral Decision Making 12, 257–273 https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/(SICI)1099-0771(199912)12:4%3C257::AID-BDM327%3E3.0.CO;2-6 大学の電子ジャーナルからダウンロードして、授業にご持参下さい。 |
参考書 | |
オフィスアワー | 毎回の講義終了後に応じます。 |
受講要件 | |
予め履修が望ましい科目 | 近代経済学、計量経済学、共通教育の統計学 |
発展科目 | |
その他 | 英語と数学とを使います。両者に強い学生の参加を望みます。 |
MoodleのコースURL |
---|
キーワード | レフェリー雑誌論文、学術的な英語力、英語による研究報告 |
---|---|
Key Word(s) | Refereed journal articles, Academic English skills, English presentation |
学修内容 | #1 ガイダンス #2-#14 英文和訳、プレゼンテーション等 #15 まとめ |
事前・事後学修の内容 | 英語論文の和訳作業と英語による内容解説のプレゼンテーションのため、予習は多いはずです。 |